Big Boss
Ghost Of School
Sabtu, 30 April 2016
Selasa, 26 April 2016
CONTOH LAPORAN HASIL WAWANCARA WIRAUSAHA
LAPORAN HASIL
WAWANCARA
Wirausaha
Krupuk Puli
Di Desa . . . . . . Kecamatan . . . . . . Kabupaten . . . . . .
Laporan ini
dibuat untuk memenuhi tugas BAHASA INDONESIA
(Foto kelompok bersama narasuber / foto usaha)
Nama
Kelompok
SEKOLAH
MENENGAH ATAS . . . . . . . . . . . . . .
TAHUN
PELAJARAN 2015 / 2016
HALAMAN
PENGESAHAN
Laporan hasil wawancara tentang “Krupuk Puli”
di . . . . . . . . . Telah
disetujui dan disahkan pada tanggal 28 April 2016, oleh :
Nara sumber
. . . . . . . . . . . . . .
|
Guru Pembimbing
. . . . . . . . . . . . . . .
NIP
|
Mengetahui,
Kepala SMA . . . . .
\
. . . . . . . . . . . . .
NIP
|
MOTTO
Ø Bertanya pada guru lebih pasti daripada teman
Ø Susah dahulu sukses kemudian
Ø Nilai jelek dengan kejujuran lebih dihargai dimata Tuhan
daripada nilai bagus tetapi hasil kebohongan
Ø Gunanya masa lalu itu untuk dipelajari, bukan dilupakan
Ø Punya ilmu berbagi tidak punya ilmu dicari .
KATA PENGANTAR
Puji
dan syukur kami ucapkan kepada Allah SWT yang telah melimpahkan rahmat serta
hidayah-Nya, sehingga penyusunan Laporan Kunjungan Industri Krupuk Puli, dapat terselesaikan
dengan baik.Maksud
dan tujuan penyusunan Laporan Kunjungan Industri ini adalah untuk memenuhi tugas Bahasa
Indonesia.. Kami menyadari bahwa dalam penyusunan Laporan Kunjungan Industri
ini tidak lepas dari dukungan berbagai pihak, oleh karena itu pada kesempatan
ini kami menyampaikan ucapan terima kasih kepada:
1. . . . . . . .. ........ . . . .. . selaku kepala SMA .........
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . selaku guru pembimbing
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . selaku narasumber
4. Kedua orang tua dan saudara kami yang telah
mendukung dan memberikan doa restu.
5. Pihak-pihak yang tidak dapat kami sebutkan ,
atas bantuan doa restu yang berhubungan dengan kegiatan Kunjungan Industri.
Kami
menyadari sepenuhnya bahwa dalam penyusunan laporan ini masih banyak kekurangan,
untuk itu kritik dan saran yang membangun dari pembaca sangat diharapkan demi
kesempurnaan Laporan ini. Demikian kata pengantar ini kami buat, semoga dapat
bermanfaat.
Penyusun
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL ……………………………………………………………….
HALAMAN PENGESAHAN ……………………………………………………...
MOTTO …………………………………………………………………………….....
KATA PENGANTAR ……………………………………………………………...
DAFTAR ISI……………………………………………………………………….
BAB I PENDAHULUAN
1.1 Latar
Belakang Masalah........................................................................
1.2 Tujuan...................................................................................................
1.3 Metode
Pengumpulan Data ................................................................
BAB II HASIL
PENGAMATAN
2.1 Sejarah................................................................................................ ..
2.1.1 Awal Berdiri
.............................................................................
2.1.2 Modal
Pertama Sampai Sekarang ...............................................
2.1.3 Perkembangan
Usaha ................................................................
2.2 Bahan Yang
Digunakan .......................................................................
2.3 Peralatan
Yang Dipakai .......................................................................
2.4 Proses
Pembuatan.................................................................................
2.5 Pemasaran ............................................................................................
2.6 Kendala-Kendala
.................................................................................
2.6.1 Kendala
Bahan Baku ................................................................
2.6.2 Kendala
Proses Pembuatan ......................................................
2.6.3 Kendala
Pemasaran..................................................................
BAB III KESIMPULAN
3.1 Kesimpulan.........................................................................................
3.2 Saran...................................................................................................
Rancangan Wawancara ..............................................................................................
Lampiran-Lampiran ...................................................................................................
BAB I
PENDAHULUAN
1.1
Latar Belakang
Kerupuk merupakan makanan ringan yang biasa kita gunakan sebagai camilan
atau makanan pelengkap lauk pauk . Krupuk puli salah satunya adalah sejenis
krupuk hasil dari tumbukan beras . Krupuk ini masih bersifat tradisional hingga
saat ini . Pada era 70-90 an krupuk ini begitu laris dan sangat dipandang di
kalangan masyarakat . Namun seiring berjalannya waktu, krupuk puli mulai
tergantikan dengan krupuk-krupuk hasil buatan pabrik. Tentu saja dalam
perkembangan ini sangat memiliki dampak sosial dan ekonomi bagi penduduk
sekitar.
Kami akan meneliti tentang perkembangan krupuk puli di . . . . . . . dari awal kemunculannya hingga perkembangannya sampai saat ini .
1.2
Tujuan
Tujuan
wawancara dari industri ini adalah untuk memperkembangkan kembali krupuk puli
di kalangan masyarakat luas . dengan demikian, krupuk puli akan menjadi krupuk
tradisional yang begitu di pandang oleh masyarakat . Wawancara ini dilaksanakan
sebagai bahan pemaksimalan keterampilan dan tambahan pengetahuan serta
pengalaman baru untuk para siswa siswi di SMAN . . . . . . Wawancara ini bisa
dijadikann ajang pelatihan dan pembelajaran untuk menciptakan sebuah wirausaha
atau industri dengan cara yang kreatif dan edukatif di masa depan.
1.3
Metode
Pengumpulan Data
Tehnik penulisan yang di gunakan dalam penyusunan makalah
bahasa indonesia ini adalah sebagai berikut :
1.
Observasi, yaitu
pengamatan yang dilakukan secara langsung kepada wirausaha Krupuk Puli untuk dapat
lebih memahami kondisi wirausaha serta untuk mengetahui peran pengendaliaan
kualitas dalam meningkatkan kualitas pelayanan pada wirausaha Krupuk Puli
2. Wawancara, yaitu melakukan tanya jawab langsung terhadap
pihak-pihak yang dianggap penting dan mengerti terhadap perusahaan ini.
BAB II
HASIL PENGAMATAN
2.1
Sejarah
2.1.1 Awal berdiri
Perusahaan
ini didirikan pada awal tahun 2004.Industri ini didirikan oleh
sepasang suami istri yang bernama Songep
bersama sang istri yang bernama Malikah
.Awal niat
mereka mendirikan perusahaan yaitu ingin menambah hasil pendapatan . Saat tahun pertama
berjalannya usaha setelah pendirian perusahaan ini pemiliknya yang biasa di
panggil Mbah Ngep dan Mak Kah tidak terlalu mendapat kesulitan . Selain tempat mereka berjualan sangat
ramai, bahan baku yang dicari pun cukup mudah .Tak
hanya melayani krupuk puli saja,
Mbah Ngep dan Mak Kah juga melayani dodolan mentah.
Modal
yang di butuhkan pun tak cukup besar sebab kebanyakan alat-alat yang di gunakan
untuk pembuatan krupuk puli telah
dimiliki oleh Mak Kah .
2.1.2 Modal pertama
sampai sekarang
Mbah
Ngep dan Mak Kah mendirikan industry kecil
ini dengan modal hanya 140.000 . Mak Kah, yang merupakan narasumber kami
mengatakan bahwa tidak membutuhkan waktu lama untuk mendapatkan modalnya
kembali, beserta keuntungannya.
2.1.3 Perkembangan
usaha
Sampai
saat ini menurut Mak Kah , mereka mendapatkan keuntungan kotor yang cukup besar, yaitu 10%
dari omset yang di dapat oleh industri nya. Pekerja di industi
ini sekitar adalah keluarga mereka sendiri,
yaitu anak kedua nya beserta menantunya .
2.2
Bahan yang digunakan
Pembuatan
Krupuk Puli memerlukan bahan-bahan sebagai berikut :
1. Beras 5 kg (1 masakan)
2. Garam ¼ kg
3. Bawang putih 1 ons
Menurut pendapat Mak Kah, bahan-bahan yang digunakan dalam
pembuatan Krupuk Puli ini tak jauh dari tempat tinggalnya yaitu di pasar
Wonorejo .
2.3
Peralatan yang dipakai Peralatan yang dipakai
Pembuatan Krupuk Puli menggunakan peralatan yang bisa
dikatakn cukup sederhana . Alat yang digunakan ialah Wajan, adalah sebuah alat
penggorengan yang digunakan untuk menggoreng krupuk Puli . Dandang subluk, adalah
dandang yang digunakan sebagai alat untuk menumbuk beras yang akan digunakan
membuat Krupuk Puli . Pisau, digunakan untuk mengiris
tumbukan beras yang sudah jadi menjadi irisan-irisan kecil . Idek,
alat untuk tempat menjemur irisan-irisan mentah krupuk Puli di bawah sinar
matahari . Sendok ukuran, untuk mengambil garam dengan takaran yang telah
di sesuaikan.
2.4
Proses pembuatan
Pembuatan adonan krupuk :
1. Rebus air sekitar 3 liter
2. Cuci beras hingga air bilasannya agak jernih. Setelah
itu tiriskan terlebih dahulu.
3. Bawang diiris lalu masukkan ke dalam rebusan air
bersama garam.
4. Setelah air mendidih, masukkan beras yang sudah
dibilas lalu tunggu sekitar setengah jam.
5. Setelah selesai, simpan adonan dengan suhu lembab.
Pembuatan Krupuk Puli :
1. Adonan krupuk puli di iris tipis-tipis
2. Lalu letakkan diatas idek
3. Setelah itu, jemur adonan krupuk puli di bawah
sinar matahari hingga kering
4. Jika adonan krupuk puli sudah kering, tunggu beberapa
saat untuk di goreng.
5. Kemudian, goreng krupuk yang sudah mengering.
2.5
Pemasaran
Pemasaran dilakukan di pasar serta Mak Kah menerima pesanan Krupuk Puli.
2.6
Kendala – kendala
2.6.1
Kendala bahan baku
Menurut hasil wawancara kami dengan Mak Kah, kendala dalam bahan baku
tidaklah banyak . Hanya saja disaat musim musim tertentu , harga bawang putih
melonjak dan biasanya jarang ditemukan di pasar. Naiknya salah satu bahan baku
akan menjadi berdampak pada nilai keuntungan yang didapat. Sebab dengan naiknya
harga bahan baku , pemilik industri ini harus bisa mengatur secara seimbang
antara pengeluaran dengan keuntungan yang akan didapat nanti
2.6.2 Kendala proses
pembuatan
Dalam
hal ini, Mak Kah
mengaku tidak mendapatkan banyak kendala dalam proses pembuatan.
2.6.3 Kendala
pemasaran
Dalam wawancara
yang kami lakukan pemilik mengatakan bahwa dalam hal pemasaran, Mak Kah mengalami kendala
saat pemasaran , yaitu hujan . Ketika hujan datang di siang hari , mak Kah
tidak bisa menjemur dodolan basah nya . Hal ini merupakan kerugian besar
menurut Mak Kah . Jika hujan datang di pagi hari, Mbah Ngep dan Mak Kah akan
kesusahan untuk ke pasar menjual dan mengantar Krupuk Puli . Meski memakai
mantel, mak Kah tidak cukup berani mengambil resiko karena takut Krupuk Puli
nya akan basah terkena air hujan .
BAB III
KESIMPULAN
1.1
Kesimpulan
Dari uraian – uraian pada bab 1 dan bab 2, dapat disimpulkan sebagai
berikut : Dengan keadaan perekonomian di Indonesia sekarang ini, tetntunya
diperlukan keterampilan – keterampilan bagi setiap masyarakat agar tidak
tertinggal. Terutama keterampilan dalam bidang kewirausahaan, karena saat ini
sangat dibutuhkan oleh lapangan.
Salah satunya adalah industri
Krupuk Puli di . . . . . . . . Beliau sudah
bergelut dalam bidang ini, dan tak perlu ditanya, dengan pengalaman – penglaman
yang sudah dihadapi sejak berdirinya industri tersebut hingga sekarang, beliau
sudah ahli dalam bidang ini. Walaupun masih ditemukan kendala – kendala dalam
setiap prosesnya, namun dengan keahliannya beliau bisa mengatasinya dengan sigap.
1.2
Saran
Menurut kami, industri Krupuk Puli yang didirikan sejak
tahun 2004 yang dipimpin oleh Bapak Songep saat ini cukup lancar alur usahanya
. Kendala-kendala yang dialami perlu untuk di siapkan beberapa usaha untuk demi
tetap berlangsung nya industri ini .
RANCANGAN WAWANCARA
·
Narasumber : Ibu Malikah
·
Profesi : Pengusaha Krupuk Puli
· Alamat :
· Tempat dan tanggal wawancara :
· Topik Wawancara :
Seputar Sejarah Industi Krupuk Puli
· Pertanyaan :
1. Siapa yang pertama kali mempunyai gagasan untuk mendirikan usaha ini ?
2.
Kapankah industri
krupuk puli ini didirikan
?
3. Darimana modal pertama kali didapat ?
4.
Apa saja produk makanan
yang diproduksi ?
5.
Berapakah jumlah
pekerja Anda sampai saat ini ?
6.
Dalam jangka waktu
berapa lama Anda mendapatkan modal Anda kembali ?
7.
Berapakah
keuntungan yang Anda peroleh setiap bulan dari usaha ini ?
8.
Apa sajakah bahan –
bahan yang Anda gunakan untuk membuat krupuk puli?
9.
Darimanakah Anda
memperoleh bahan – bahan tersebut ?
10. Apa sajakah perlatan yang Anda gunakan dalam memproduksi
krupuk puli ini ?
11. Kemana krupuk puli ini dipasarkan?
12. Apa sajakah kendala – kendala dalam bahan baku krupuk
puli ini ?
13. Apa sajakah kendala – kendala dalam pembuatan krupuk puli
ini ?
14. Apa sajakah kendala – kendala dalam pemasaran krupuk puli ini ?
LAMPIRAN
– LAMPIRAN
(Disini diisi dengan foto-foto yang perlu untuk dilampirkan)
Bumbu-Bumbu yang digunakan
Alat-Alat yang digunakan
Cara pembuatan
UCAPAN SELAMAT ULANG TAHUN DALAM BERBAGAI BAHASA DI DUNIA
Afrikaans: Veels geluk met jou verjaarsdag!
Albanian: Urime ditelindjen!
Arab: Eid milaad saeed! or Kul sana wa inta/i tayeb/a! (masculine/feminine)
Armenian: Taredartzet shnorhavor! or Tsenund shnorhavor!
Azerbaijani:
— Untuk seseorang yang lebih tua : Ad gununuz mubarek!
— Untuk seseorang yang lebih muda : Ad gunun mubarek!
Brazil :ParabŽns a voc! ParabŽns a voc, nesta data querida muitas felicidades e muitos anos de vida.
Bulgarian: Chestit Rojden Den!
Cambodian: Som owie nek mein aryouk yrinyu!
Catalan: Per molts anys! or Bon aniversari! or Moltes Felicitats!
Chinese: Fuzhou San Ni Kuai Lo!
Chronia: Polla NA ZHSHS
Croatian: Sretan Rodendan!
Belanda: Hartelijk gefeliciteerd! atau Van harte gefeliciteerd met je verjaardag!
Inggris: Happy Birthday!
Perancis: (Canada) Bonne Fete!
Perancis: Joyeux Anniversaire!
Frisian: Lokkiche jierdei!
Gaelic (Scottish): Co` latha breith sona dhuibh!
Galician (Spain): Ledicia no teu cumpreanos!
Georgian: Gilotcav dabadebis dges!
Jerman: Alles Gute zum Geburtstag!
Yunani: Eytyxismena Genethlia! or Chronia Pola!
Greenlandic: Inuuinni pilluarit!
Gronings (Netherlands): Fielsteerd mit joen verjoardag!
Gujarati (India): Janma Divas Mubarak!
Gujrati (Pakistan): Saal Mubarak!
Hiligaynon (Philippines): Masadya gid nga adlaw sa imo pagkatawo!
Hindi (India): Janam Din ki badhai! or Janam Din ki shubkamnaayein!
Hungarian: Boldog szuletesnapot! or Isten eltessen!
Indonesia: Selamat Ulang Tahun!
Irish-gaelic: La-breithe mhaith agat! atau Co` latha breith sona dhut! atau Breithla Shona Dhuit!
Italian: Buon Compleanno!
Italian (Piedmont): Bun Cumpleani!
Italian (Romagna): At faz tent avguri ad bon cumplean!
Japanese: Otanjou-bi Omedetou Gozaimasu!
Javaans-Indonesia: Slamet Ulang Taunmoe!
Kazakh (Kazakstan): Tughan kuninmen!
Korean: Saengil chukhae hamnida!
Latin: Fortuna dies natalis!
Latvian: Daudz laimes dzimsanas diena!
Macedonian: Sreken roden den!
Malaysian: Selamat Hari Jadi!
Mongolian: Torson odriin mend hurgee!
Niederdeutsch (North Germany): Ick gratuleer di scheun!
Nepal: Janma dhin ko Subha kamana!
Norwegian: Gratulerer med dagen!
Oriya (India): Janmadina Abhinandan!
Persian: Tavalodet Mobarak!
Pinoy (Philippines): Maligayang kaarawan sa iyo!
Polish: Wszystkiego Najlepszego! atau Wszystkiego najlepszego zokazji urodzin!
wszystkiego: najlepszego z okazji urodzin
Portuguese (Brazil): Parabens pelo seu aniversario! or Parabenspara voce! or Parabens e muitas felicidades!
Portugis: Feliz Aniversario! or Parabens!
Romanian: La Multi Ani!
Rosarino Basico (Argentina): Feneligiz Cunumplegeanagonos!
Russian: S dniom razhdjenia! or Pazdravliayu s dniom razhdjenia!
Samoan: Manuia lou aso fanau!
Sardinian (Italy): Achent’annos! Achent’annos!
Schwyzerduetsch (Swiss German): Vill Glück zum Geburri!
Serbian: Srecan Rodjendan!
Spanyol: Feliz Cumplea–os!
Sri Lankan: Suba Upan dinayak vewa!
Sundanese: Wilujeng Tepang Taun!
Surinamese: Mi fresteri ju!
Swedish: Grattis pŒ fšdelsedagen
Syriac: Tahnyotho or brigo!
Tagalog (Philippines): Maligayang Bati Sa Iyong Kaarawan!
Taiwanese: San leaz quiet lo!
Tamil (India): Piranda naal vaazhthukkal!
Telugu: Puttina Roju Shubakanksalu!
Thai: Suk San Wan Keut!
Tibetan: Droonkher Tashi Delek!
Turkish: Dogum gunun kutlu olsun!
Ukrainian: Mnohiya lita! or Z dnem narodjennia!
Vietnamese: Chuc Mung Sinh Nhat!
Welsh: Penblwydd Hapus i Chi!
Xhosa (South Afican): Imini emandi kuwe!
Yiddish: A Freilekhn Gebortstog!
Yoruba (Nigeria): Eku Ojobi!
Zulu: (South Afican) Ilanga elimndandi kuwe
Source : All Credit
Albanian: Urime ditelindjen!
Arab: Eid milaad saeed! or Kul sana wa inta/i tayeb/a! (masculine/feminine)
Armenian: Taredartzet shnorhavor! or Tsenund shnorhavor!
Azerbaijani:
— Untuk seseorang yang lebih tua : Ad gununuz mubarek!
— Untuk seseorang yang lebih muda : Ad gunun mubarek!
Brazil :ParabŽns a voc! ParabŽns a voc, nesta data querida muitas felicidades e muitos anos de vida.
Bulgarian: Chestit Rojden Den!
Cambodian: Som owie nek mein aryouk yrinyu!
Catalan: Per molts anys! or Bon aniversari! or Moltes Felicitats!
Chinese: Fuzhou San Ni Kuai Lo!
Chronia: Polla NA ZHSHS
Croatian: Sretan Rodendan!
Belanda: Hartelijk gefeliciteerd! atau Van harte gefeliciteerd met je verjaardag!
Inggris: Happy Birthday!
Perancis: (Canada) Bonne Fete!
Perancis: Joyeux Anniversaire!
Frisian: Lokkiche jierdei!
Gaelic (Scottish): Co` latha breith sona dhuibh!
Galician (Spain): Ledicia no teu cumpreanos!
Georgian: Gilotcav dabadebis dges!
Jerman: Alles Gute zum Geburtstag!
Yunani: Eytyxismena Genethlia! or Chronia Pola!
Greenlandic: Inuuinni pilluarit!
Gronings (Netherlands): Fielsteerd mit joen verjoardag!
Gujarati (India): Janma Divas Mubarak!
Gujrati (Pakistan): Saal Mubarak!
Hiligaynon (Philippines): Masadya gid nga adlaw sa imo pagkatawo!
Hindi (India): Janam Din ki badhai! or Janam Din ki shubkamnaayein!
Hungarian: Boldog szuletesnapot! or Isten eltessen!
Indonesia: Selamat Ulang Tahun!
Irish-gaelic: La-breithe mhaith agat! atau Co` latha breith sona dhut! atau Breithla Shona Dhuit!
Italian: Buon Compleanno!
Italian (Piedmont): Bun Cumpleani!
Italian (Romagna): At faz tent avguri ad bon cumplean!
Japanese: Otanjou-bi Omedetou Gozaimasu!
Javaans-Indonesia: Slamet Ulang Taunmoe!
Kazakh (Kazakstan): Tughan kuninmen!
Korean: Saengil chukhae hamnida!
Latin: Fortuna dies natalis!
Latvian: Daudz laimes dzimsanas diena!
Macedonian: Sreken roden den!
Malaysian: Selamat Hari Jadi!
Mongolian: Torson odriin mend hurgee!
Niederdeutsch (North Germany): Ick gratuleer di scheun!
Nepal: Janma dhin ko Subha kamana!
Norwegian: Gratulerer med dagen!
Oriya (India): Janmadina Abhinandan!
Persian: Tavalodet Mobarak!
Pinoy (Philippines): Maligayang kaarawan sa iyo!
Polish: Wszystkiego Najlepszego! atau Wszystkiego najlepszego zokazji urodzin!
wszystkiego: najlepszego z okazji urodzin
Portuguese (Brazil): Parabens pelo seu aniversario! or Parabenspara voce! or Parabens e muitas felicidades!
Portugis: Feliz Aniversario! or Parabens!
Romanian: La Multi Ani!
Rosarino Basico (Argentina): Feneligiz Cunumplegeanagonos!
Russian: S dniom razhdjenia! or Pazdravliayu s dniom razhdjenia!
Samoan: Manuia lou aso fanau!
Sardinian (Italy): Achent’annos! Achent’annos!
Schwyzerduetsch (Swiss German): Vill Glück zum Geburri!
Serbian: Srecan Rodjendan!
Spanyol: Feliz Cumplea–os!
Sri Lankan: Suba Upan dinayak vewa!
Sundanese: Wilujeng Tepang Taun!
Surinamese: Mi fresteri ju!
Swedish: Grattis pŒ fšdelsedagen
Syriac: Tahnyotho or brigo!
Tagalog (Philippines): Maligayang Bati Sa Iyong Kaarawan!
Taiwanese: San leaz quiet lo!
Tamil (India): Piranda naal vaazhthukkal!
Telugu: Puttina Roju Shubakanksalu!
Thai: Suk San Wan Keut!
Tibetan: Droonkher Tashi Delek!
Turkish: Dogum gunun kutlu olsun!
Ukrainian: Mnohiya lita! or Z dnem narodjennia!
Vietnamese: Chuc Mung Sinh Nhat!
Welsh: Penblwydd Hapus i Chi!
Xhosa (South Afican): Imini emandi kuwe!
Yiddish: A Freilekhn Gebortstog!
Yoruba (Nigeria): Eku Ojobi!
Zulu: (South Afican) Ilanga elimndandi kuwe
Source : All Credit
Langganan:
Postingan (Atom)